第326章 您看看
书迷正在阅读:舟山游狗蛋爷传原始躁动Chronicles of the Saint Sovereign of Past-Life Red恶梦狂袭赤新赤柯昴柯综合专栏成为yin奴的皇后极阴圣女体 NP 高H 性虐冰漾背叛 : / / 行星转移,谁说误会是结局,我要的还是你《铜铃响时槐又开》失忆后清冷教授又娇又软大美人的性冷淡辛酸治疗史河你伯新娘!【代号鸢】张辽 愿如风有信莫疏离意乱情迷(1v1h)跟那些没想好好交朋友的人怂恿那些有何用看不清的男生爱上普通的女生十年星(abo)貌美小瞎子他惹人怜爱窥觎未完成作品《繁星坠落时》前菁英刑警现暴躁攻x暗黑杀手偏执疯狂受——我不想做谁的英雄,只想做你的英雄。CWT69弃犬刀剑乱舞刀婶同人合集游元我的小少爷【崩铁】实验品孤夜里的协奏曲【虫族】军雌雄主茶话会【耽美】Sacred error《繁星坠落时》前菁英刑警现暴躁攻x暗黑杀手偏执疯狂受——我不想做谁的英雄,只想做你的英雄。CWT69猛虎细嗅蔷薇天亮之前【all高启强】疤危险关系(高H )
听到张总编的话,叶秀青虽然有一些着急,心里面却并不感觉到意外。 “我知道你们首都大学的学生,都非常的优秀。在同龄人中,绝对算得上是佼佼者。 但是,你们毕竟年轻,很多同学可能在考上大学之前,对英语的掌握,仅限于最浅显的内容。 翻译这种事情,不仅仅只是认识单词,了解一些简单的语法就可以的,这里涉及到的知识非常多。 我们出版社现在需要翻译的书籍,主要分为两大类。一类是专业类书籍,这里需要掌握大量的专业术语。很多单词,甚至需要使用专门的字典才能查出来。对于这类书籍,我们更倾向于找本专业的教授和学生进行翻译。 还有一类,是类的内容。这类内容也是我们最常交出去,请人帮忙翻译的。这些内容看似简单,实际上需要翻译者拥有的专业知识水平,也同样不少。 如果只是逐字逐句翻译的话,整本都会显得非常的生硬。 这个时候,就需要翻译者,在文字中加入自己的理解。如果文学素养不够,根本翻译不出来文章的精髓。 这些,我们更倾向于和专业的教授进行合作。我知道你们这些孩子很优秀,但是术业有专攻。这种需要专业素养的事,我觉得还是交给专业人士来做比较好。” 张总编大概是看在了刘教授的面子上,和叶秀青说话的时候,态度很温和。 但是,不管他的态度有