32那换我来喜欢你好不好
书迷正在阅读:鸭人我的禽兽男人(限)番外篇香山残酷物语(GL)【妖瞳】(又名:我那求包养的地方阿祖)三角红色芳华国王之死出轨后他更爱我凤凰难逑Replace 第二卷 Darkness琉璃男孩任务是采集jingye无规矩不私奴II(sp训诫)和暴君成为契约夫妻后你,爱过我吗?人生得意无尽欢HP 咸鱼玛丽小姐家主管教美人们的日常(高H NP)我在普罗旺斯遇上苏格拉底【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-【孤注一掷/一陆生花】无脚鸟沉醉不知归路一月一千万零花钱元迟十九年疯子爱上花花公子冥府神官缘转生到异世界开启复活之旅明月照沟渠兔子1假孕之后又假孕的无限套娃故事(不是)爱呀!(甜宠文)高H.NP[all圭]龟嬷努力带崔杋圭上高速禁忌之旅云中仙jian杀李琴大概是荤了头
季青林随便拿了一本她的译作打算看。 封面上写着,译者:杨卿。 原来是化了名,国内大译家就那几个,难怪没联想到是她。 他坐在垫了靠背的椅子上,脊背终于放松下来。 还没打开书,就被桌上散乱的稿纸引去注意力。 一些她随意摘写的英文句子,圈了短语,写着中文翻译,又被划去。 一句话她写了五六种翻译,最后那一句像是定稿。 “与他相逢,才真的是胜却人间无数。” 语句缱绻温柔,就像她人一样。 她中文字写的秀气,英文却看不出nVX化,洋洋洒洒的。 季青林正看着她的字迹,突然想到。 照片背面的DEAR,十分nVX化。 他忙在桌上乱寻,又找到几张稿纸,放在一起b对。 她的英文字迹,确实英气潇洒,形T偏长偏宽,习惯X左斜。 他记得,那张照片背面的DEAR,偏圆偏短,没有歪斜。 他又去自己书房拿那本德文字典,从第一页往后翻,几乎每两页就会被圈出一两个词,在边上作注释。 那么,Sprichwort是不是也是偶然。 他瞳孔发亮,长长呼出一口气,后倚在椅背上。 Y郁尽扫,竟然靠在椅子上睡了一晚,醒来JiNg神抖擞,眼神清亮。